OKUMA GECELERİ: YARIŞMA, EDEBİYAT, ATÖLYE
20.01.2022 - 19:30
ANKARA’DA OKUMA GECELERİ
OKUMA GECELERİ
#nuitsdelalecture
Okumayı sever misiniz?
Fransa’da her yıl düzenlenen Okuma Geceleri Fransa’nın Kültür Bakanlığı tarafından başlatılmıştır.
Institut français Ankara, Fransa Kültür Bakanlığı’nın kitap okumayı seven ve kitap zevkini paylaşmak isteyen herkese yönelik düzenlediği “Okuma Geceleri” etkinliğine bu yıl bir kez daha katılıyor.
2022 etkinliği, Victor-Hugo’nun deyimiyle “Her zaman aşk! Yeniden aşk!”sevgi simgesi konu alınmıştır.
20-22 Ocak tarihleri arasındaki programımız:
1/ 10 – 20 Ocak arası: YARIŞMA
En sevdiğiniz kitabınızla resim çekiliniz!
10 – 20 Ocak 2022 arası olan fotoğrafınızı mediatheque.ankara@ifturquie.org mail adresine gönderin ve #InstitutfrançaisAnkara ile sosyal medya haştagından yayınlayın.
En orijinal fotoğraflar için kazananlara çeşitli hediyeler verilecektir.
2/ 20.01.2022 Perşembe 19:30: OKUMA GECESİ
Institut’müzün çok amaçlı salonunda Yiğit Bener, her iki dilde aşk konulu Fransızca ve Türkçe eserler okuyacak. Sunumun sonunda Yiğit Bener size en sevdiğiniz aşk kitabından kısa bir alıntı okuma fırsatı verecek (en fazla 1 dakika).
DETAYLI GECE OKUMA PROGRAMI
1’nci OKUMA: R. Barthes A (Anlamak/Comprendre), Fragments d’un discours amoureux / 3 dakika
- Şarkı: « A quoi cela sert l’amour », Edith Piaf
- Ara: Françoise Sagan ve François Mauriac’tan alıntılar / Seçilen bölümlerden sunum
2’nci OKUMA: M. Proust, Sodome Et Gomorrhe II, Chap IV / 7 dakika
- Şarkı: « Un garçon pas comme les autres », Céline Dion
- Ara: Alexandre Dumas, Boris Vian ve Marcel Pagnol’dan alıntılar / Seçilen bölümlerden sunum
3’ncü OKUMA: Simone de Beauvoir, Le Deuxième sexe / 7,5 dakika
- Şarkı: « Mon homme », Mistinguett
- Ara: George Sand ve Simone Buissière’den alıntılar / Seçilen bölümlerden sunum
4’ncü OKUMA: Ahmet Altan, Hayat Hanım (Türkçe) / 4,5 dakika
- Okuma & şarkı: Gülten Akın‘dan fragmanlar okuması & Sezen Aksu‘dan şarkı dinlemesi
- Ara: Baudelaire, Céline ve Orhan Pamuk’tan alıntılar / Seçilen bölümlerden sunum
5’nci OKUMA: M. Duras, L’Amant / 8,5 dakika
- Şarkı: « Les uns contre les autres », Fabienne Thibeault
- Ara: Balzac ve Pascal Quignard’dan alıntılar / Seçilen bölümlerden sunum
6’ncı OKUMA: Molière, Dom Juan / 4,5 dakika
- Şarkı: « A chaque fois », Barbara
- Ara: Jean Anouilh ve Sabahattin Ali’den alıntılar / Seçilen bölümlerden sunum
7’nci OKUMA: Annie Ernaux, Les Années / 7,5 dakika
- Şarkı: « La non-demande en mariage », Brassens
- Ara: Y. Bener’den alıntılar / Seçilen bölümlerden sunum
8’nci OKUMA: R. Barthes B (L’intraitable), Fragments d’un discours amoureux / 2 dakika
- Şarkı: « La tendresse », symphonie confinée
- Yiğit Bener’in okumaların sonu ve katılanlarla sohbet
Kayıt için: kultur.ankara@ifturquie.org
3/ KİTAP SERGİSİ
20 Ocak 2022’den itibaren kütüphanemizde ve dijital kütüphane Culturethèque’de: Keşfedilecek ve ödünç alınacak aşk konulu kitaplardan seçkiler.
4/ 22.01.2022 Cumartesi: ÇOCUKLARA YÖNELİK OKUMA SAATİ VE RESİM ATÖLYESİ
Kütüphanemizde, Charlotte tarafından:
- Saat: 14:00, 4 yaş çocuklar için aşk konulu kitap okuması
- Saat: 15:00, 7 – 11 yaş arası resim atölyesi.
Yiğit Bener Biografi
Yiğit Bener, 1958 Brüksel doğumlu roman, öykü, deneme, çocuk kitabı yazarıdır ve çevirmendir.
Çocukluk ve gençlik yılları Fransa ve Türkiye arasında geçti. 1990’dan beri İstanbul’da yaşıyor. Halen konferans tercümanı olarak çalışıyor, Boğaziçi ve Bilkent üniversitelerinde konferans tercümanlığı yüksek lisans programlarında öğretim görevlisi.
2003 yılında kurulan İktidarsiz.com adlı sanal edebiyat dergisinin kurucularından ve yazarlarından. Heyulanın Dönüşü adlı romanıyla 2012 Orhan Kemal Roman Armağanını, Öteki Düşler adlı öykü derlemesiyle 2018 Yunus Nadi Öykü Ödülünü, Louis-Ferdinand Céline’in Gecenin Sonuna Yolculuk adlı romanının çevirisiyle de 2002 Dünya Kitap Yılın Çeviri Ödülü’nü kazandı. Öteki Kâbuslar adlı öykü kitabı, Heyulanın Dönüşü adlı romanı ve Enis Batur’la birlikte kaleme aldıkları Simültane Cinnet adlı denemesi Fransızcaya çevrildi.
Kitapları:
Fransızca
- Autres Cauchemars (traduit en français par Célin Vuraler, Actes Sud, 2010)
- L’Autre (dans Lexique nomade, Christian Bourgois éditeur, 2011)
- La Révolte de la sauterelle (traduit en français par Célin Vuraler, dans Assises du Roman, Christian Bourgois éditeur, 2011)
- La Boîte à souvenirs (traduit en français par Célin Vuraler, dans La Mémoire juste, Éditions Meet, 2011).
- Le Retour (traduit en français par Timour Muhiddine, dans « Sur les rives du soleil », Éditions Galaade, 2013)
- Rose du matin (dans « L’Autre Turquie », Éditions Galaade, 2014)
- L’Opération (dans Europe, mars 2014)
- Le Revenant (traduit en français par Célin Vuraler, Actes Sud, 2015)
- Délires simultanés (avec Enis Batur, traduit en français par Yiğit Bener, MEET, 2017)
Türkçe
Roman
- Eksik taşlar, 2001, Om Yayınları
- Kırılma noktası, 2004, Yapı Kredi Yayınları
- Heyulanın dönüşü, 2011, Can Yayınları
- Acı Portakal, 2019, Can Yayınları
- Öteki kabuslar, 2009, Yapı Kredi Yayınları
- Öteki Düşler, 2017, Can Yayınları
- İktidarsız, kolektif yapıt, 2005, Babil Yayınları
- Yazının Gül Dikeni Fethi Naci’ye Armağan, kolektif yapıt, 2010, İthaki Yayınları
- 12 Eylül Sabahı, kolektif yapıt, 2010, Heyamola Yayınları
- Bana Adını Söyle,kolektif yapıt – 2013, YKY
- Kalem Kitabı,kolektif yapıt – 2014, Varlık Yayınları
- Yeraltına Mektuplar, kolektif yapıt – 2014, YKY
- Kusursuz Gezinti, 2014, Can Yayinlari
- İçimizdeki Ermeni,kolektif yapıt, 2015 Can Yayınları
- Simültane Cinnet, 2015 (avec Enis Batur), Sel Yayıncılık
- Heptameron, 2017, kolektif yapıt, Kırmızı Kedi Yayınevi
Çocuk kitapları
- Özgür Rosto,2007, Yapı Kredi Yayınları
- Yaramaz babamla Beter Amcanın Maceraları, 2015, Can Çocuk
- Matbaacılık Oyuncağı, 2015 Can Çocuk