NUITS DE LA LECTURE : CONCOURS, LITTÉRATURE, ATELIERS
20.01.2022 - 19:30
NUIT DE LA LECTURE A ANKARA
NUITS DE LA LECTURE : CONCOURS, LITTÉRATURE, ATELIERS
#nuitsdelalecture
Vous aimez lire ?
L’Institut français à Ankara participe cette année encore à l’opération “Nuits de la lecture” du Ministère français de la Culture, qui s’adresse à tous ceux qui aiment la lecture et qui veulent partager leur goût des livres.
Cette édition 2022 est placée sous le signe de l’amour, à travers l’injonction de Victor-Hugo : « Aimons toujours ! Aimons encore ! ».
Notre programme entre le 20 et 22 janvier :
1/ Du 10 au 20 janvier : CONCOURS
Prenez-vous en photo avec votre livre préféré !
Envoyez votre photo à partir du 10 et jusqu’au 20 janvier 2022 inclus à mediatheque.ankara@ifturquie.org et postez-la sur les réseaux sociaux avec #InstitutfrançaisAnkara.
Plusieurs cadeaux seront remis aux gagnants pour les photos les plus originales.
2/ Jeudi 20.01.2022, 19h30 : NUIT DE LA LECTURE
Dans la salle polyvalente de l’Institut, Yiğit Bener effectuera une lecture de textes d’œuvres françaises et turque sur le thème de l’amour dans les deux langues. A la fin de la présentation, Yiğit Bener vous donnera l’occasion de lire un petit extrait d’un passage de votre livre préféré sur l’amour (1 mn maximum).
PROGRAMME DETAILLE DE LA NUIT DE LECTURE
1ère LECTURE : R. Barthes A (Comprendre), Fragments d’un discours amoureux / 3 minutes
- Chanson : “A quoi cela sert l’amour”, Edith Piaf
- Intermède : Citations de Françoise Sagan et de François Mauriac / présentation d’un extrait
2ème LECTURE : M. Proust, Sodome Et Gomorrhe II, Chap IV / 7 minutes
- Chanson : “Un garçon pas comme les autres”, Céline Dion
- Intermède : citations d’Alexandre Dumas, de Boris Vian et de Marcel Pagnol, présentation d’un extrait
3ème LECTURE : Simone de Beauvoir, Le Deuxième sexe / 7,5 minutes
- Chanson : “Mon homme”, Mistinguett
- Intermède : citations de George Sand et Simone Buissière, présentation d’un extrait
4ème LECTURE : Ahmet Altan, Hayat Hanım (en turc) / 4,5 minutes
- Lecture & chanson : lecture Gülten Akın & chanson Sezen Aksu
- Intermède : citations de Baudelaire, de Céline et d’Orhan Pamuk, présentation d’un extrait
5ème LECTURE : M. Duras, L’Amant / 8,5 minutes
- Chanson : “Les uns contre les autres”, Fabienne Thibeault
- Intermède : citations de Balzac et de Pascal Quignard, présentation d’un extrait
6ème LECTURE : Molière, Dom Juan / 4,5 minutes
- Chanson : “A chaque fois”, Barbara
- Intermède : citations de Jean Anouilh et de Sabahattin Ali, présentation d’un extrait
7ème LECTURE : Annie Ernaux, Les Années / 7,5 minutes
- Chanson : “La non-demande en mariage”, Brassens
- Intermède : citations de Y. Bener, présentation d’un extrait
8ème LECTURE : R. Barthes B (L’intraitable), Fragments d’un discours amoureux / 2 minutes
- Chanson : “La tendresse”, symphonie confinée
- Conclusion et parole à la salle
Pour s’inscrire : kultur.ankara@ifturquie.org
3/ EXPOSITION DE LIVRES
A la médiathèque et sur Culturethèque à partir du 20.01.2022 : une sélection de livres sur le thème de l’amour à découvrir et emprunter.
4/ Samedi 22.01.2022 : LECTURE DE LIVRES ET ATELIER DESSINS POUR LES ENFANTS
A la médiathèque avec Charlotte :
- A 14h, lecture de livres sur le thème de l’amour pour les enfants de 4 ans
- A 15h, atelier dessins pour les enfants entre 7 et 11 ans.
Yiğit Bener, Biographie
Yiğit Bener est né à Bruxelles en 1958 et a grandi entre la France et la Turquie.
Résidant à Istanbul depuis 1990, il travaille comme interprète de conférence, profession qu’il enseigne au niveau de la maîtrise à l’Université de Bilkent et de Bogazici.
Il a publié des romans (dont Le Revenant, prix Orhan Kemal en 2012 ; traduit en français par Célin Vuraler, Actes Sud, 2015), des nouvelles (dont le recueil Öteki Düşler, prix Yunus Nadi en 2018 et Autres cauchemars, traduit en français par Célin Vuraler, Actes Sud, 2010), des essais (dont Délires Simultanés, écrits à quatre mains avec Enis Batur et publié par Verdier en 2017) ainsi que des livres pour enfant. Il est l’un des fondateurs de la revue iktidarsiz.com. Il a également traduit du français plusieurs ouvrages, dont Voyage au bout de la nuit de Céline (prix de la meilleure traduction, 2002) et Quai Ouest de Koltès.
Bibliographie :
En français
- Autres Cauchemars (traduit en français par Célin Vuraler, Actes Sud, 2010)
- L’Autre (dans Lexique nomade, Christian Bourgois éditeur, 2011)
- La Révolte de la sauterelle (traduit en français par Célin Vuraler, dans Assises du Roman, Christian Bourgois éditeur, 2011)
- La Boîte à souvenirs (traduit en français par Célin Vuraler, dans La Mémoire juste, Éditions Meet, 2011).
- Le Retour (traduit en français par Timour Muhiddine, dans « Sur les rives du soleil », Éditions Galaade, 2013)
- Rose du matin (dans « L’Autre Turquie », Éditions Galaade, 2014)
- L’Opération (dans Europe, mars 2014)
- Le Revenant (traduit en français par Célin Vuraler, Actes Sud, 2015)
- Délires simultanés (avec Enis Batur, traduit en français par Yiğit Bener, MEET, 2017)
En Turc
Romans
- Eksik taşlar, 2001, Om Yayınları
- Kırılma noktası, 2004, Yapı Kredi Yayınları
- Heyulanın dönüşü, 2011, Can Yayınları
- Acı Portakal, 2019, Can Yayınları
Nouvelles
- Öteki kabuslar, 2009, Yapı Kredi Yayınları
- Öteki Düşler, 2017, Can Yayınları
Essais
- İktidarsız, kolektif yapıt, 2005, Babil Yayınları
- Yazının Gül Dikeni Fethi Naci’ye Armağan, kolektif yapıt, 2010, İthaki Yayınları
- 12 Eylül Sabahı, kolektif yapıt, 2010, Heyamola Yayınları
- Bana Adını Söyle,kolektif yapıt – 2013, YKY
- Kalem Kitabı,kolektif yapıt – 2014, Varlık Yayınları
- Yeraltına Mektuplar, kolektif yapıt – 2014, YKY
- Kusursuz Gezinti, 2014, Can Yayinlari
- İçimizdeki Ermeni,kolektif yapıt, 2015 Can Yayınları
- Simültane Cinnet, 2015 (avec Enis Batur), Sel Yayıncılık
- Heptameron, 2017, kolektif yapıt, Kırmızı Kedi Yayınevi
Livres pour enfants
- Özgür Rosto,2007, Yapı Kredi Yayınları
- Yaramaz babamla Beter Amcanın Maceraları, 2015, Can Çocuk
- Matbaacılık Oyuncağı, 2015 Can Çocuk